dikan-teny

Hono wa ry zalah,

Misy site afaka manao dikan-teny @ teny gasy ve?
genre translate.google.com, hoe ra misy url ana site @ teny anglisy na frantsay tiana hadika @ teny gasy.

Merci,
s.

Forums:

Toa mbola tsisy (raha tsy hoe izaho no tsy nahita)... toa sarotra ihany ny manao an'io raha tsy tena efa gilady be otrandry google sy yahoo kle.

Ny efa hitako aloha dia ny mitsara tsipelina http://malagasy.dotmg.net

Mbola tsy manam-potoana hanamboarana an'io malagasy.dotmg.net io mihitsy aho ry Hery a! Nisy sortant ISPM izay nanao mémoire de fin d'études momba an'io zavatra angatahin'i simplex io. Tsy arako tsara na mandika teny frantsay ho malagasy na malagasy => frantsay fa ny ankabeazan'ny mémoire de fin d'études, indrindra @ireny sekoly andoavam-bola ireny barratins fotsiny hahazoana ilay baoritra fa tsy tena afaka ampiharina eo amin'ny tontolo arak'asa. Miala tsiny raha nanindrona ny hambompon'ny mpianatra sasany...

fa ahoana moa izany ny algorithme tsotsotra mety hanaovana azy e:
ohatra hoe manana database misy ny dikan-teny, fr2mg na en2mg na ny mifamadika @ zay. Misy ve io? le olona efa nanota boky ireny zao ve tsy manana. Saingy mety tsy omen'zala ny anazy an :)

d avy eo isaky ny teny, mielanelana espace na ponctuation no adika tsirairay...

tsy mety hoe possible ihany ve?

Tena mety mbola sarotra noho izany ko, so de manjary motamo. Ny karazan-javatra mety ho ilaina amin'io izao dia mety ohatra ny hoe:
- dikan-teny voambolana, le lazain'la io (fototeny ihany ho an'ny matoanteny). Efa misy olana iray mipetraka aloha satria tsy misy bijection mampiray ny voambolana anglisy sy voambolana malagasy ...
- dia mila manao identification-n'ny enti-milaza, lazaina, fameno
- dia mila identification-n'ny tso-drafitra sy mivadi-drafitra
- (mbola mila manavaka tsara koa ny karazana propositions subordonnées koa)
- dia mila manao identification-n'ny temps (lasa, ankehitriny, hoavy)
- izay vao mila manambatra ny matoanteny
- sy manambatra ny karazana vondron-teny (groupe nomilal, verbal, ...)
- vao manambatra ny fehezanteny

Mila mahavita analizy tsara an'ilay teny vahiny, dia mila mahay mandrafitra tsara ny teny malagasy koa. Tsy raha mora ihany ...

Tena tantara be io, zay ngamba no mbola tsy mampisy ny fanaovana translation @ teny gasy.

Ilay teny gasy mihitsy no somary sarotra : ny grammaire tsy dia manaraka logique loatra no sady sarotra hay (tsy tahakan'ny esperanto ohatra). Mila système afaka mampiana-tena mihitsy angamba ny fieritreretako azy vao mety ho tafa (sady syntaxique no sémantique)

Jereo fotsiny ny olona vahiny mianatra teny gasy. Nisy vazaha izay nanontany ahy hoe inona no dikan'ny hoe 'izay' hono. Tena tsy hitako izay nanazavaina azy, miankina @ contexte ho'a, nefa ilay contexte mety hahitany an'ilay hoe 'izay' tsy tambo isaina. Dia tankina teo.

fraz wrote:
Ilay teny gasy mihitsy no somary sarotra : ny grammaire tsy dia manaraka logique loatra no sady sarotra hay (tsy tahakan'ny esperanto ohatra).

Za nefa mahita fa tsy marina io. Ny teny gasy no tsotra indrindra raha ny teny fantatro. (za tsy mahay esperanto na japoney sns ... aloha). Ireto izao dia efa tena fanatsorana be mihitsy :
- tsy misy temps afa-tsy 3 : lasa, ankehitriny, ary hoavy.
- tsy misy verbe conjugué : mitovy foana ny matoanteny na izaho na izy na ianareo.
- tsy misy masculin sy feminin : sady tsy vavy ny latabatra no tsy lahy ny penina :)
- tsy misy mampiavaka ny matoanteny sy mpamari-toetra mihitsy amin'ny lahy sy vavy (izay misy sexe ara-boajanahary ihany), tokana sy maro : tsy misy resaka accord @ genre et nombre izany
- efa manampy ny sémantique koa ny fisian'ireo HAD (hevitra ara-drafitra)
- sns ...

Ny mety ho olana amin'ny vahiny mianatra teny gasy angamba, dia eo amin'ny voambolana. Satria ilay izy tsy voatery hoe teny gasy iray manana dikany teny frantsay iray mitovy hevitra aminy tanteraka foana. (ankoatra ny hoe voambolana tsy misy ifandraisany mihitsy amin'ny teniny io)

Ny momba an'ilay "izay", dia ilay ataon'ny vazaha hoe teny "polysémique". Misy an'izay :) daholo ny teny rehetra. Fa tsy dia izay no mahasarotra azy noho ny teny hafa.

Raha ny fahitako azy dia mora kokoa ny fandikana teny vahiny -> teny gasy noho ny teny gasy -> teny vahiny raha hatao programa, fa ny tsy mampisy ny translation amin'ny teny gasy, dia ny tsy fisian'ny vola amin'ny malagasy ihany. :(

Dia ohatra indray ary : matetika ny mahazatra amin'ny teny vahiny na anglisy na frantsay dia hoe : sujet + verbe + complément

Ka raha vao mivoana @ io dia very dia mbola miteraka ny fahasarotana eo @ fanaovana translation :

Ohatra :

- Lapino mange une pomme
- Lapino eats an apple

Raha avadika teny gasy zany dia ny ao an-tsain' ny mpanao traduction voalohany dia hoe :

- Lapino mihinana paoma.

Nefa amintsika Malagasy miteny azy izao dia zavatra tsy fampiasa mihitsy io . Ny mahazatra dia hoe Mihinana paoma Lapino

Raha resaka filaharan'ny teny fotsiny ange, na ny fandikana anglisy<>frantsay aza dia efa ipoiran'io e.

ohatra :
anglisy : green apple
frantsay: pomme verte

Raha adika ho teny gasy izao io tonga dia lasa hoe : paoma maitso

Kanefa raha ilay teny gasy no hadika frantsay, dia tsy maintsy mbola jerena aloha hoe masculin sa féminin ilay pomme, avy eo mbola amboarina ny accord mba tsy ho "pomme vert" fa ho "pomme verte".

Raha te hanao traduction ohatra ny hataon'ny vazaha ireny isika dia mila mampiasa Intelligence artificielle, noho izany mila manao fanadihadiana lalina tokoa (memoire,sns....), ary tsy vitany IA fotsiny anefa fa mila olona manana traikefa amin'ny teny Malagasy sy fomba fitenena malagasy.
inty misy rohy azo hangalana hevitra.

Io indrindra (inteligence artificielle) no tiako lazaina tetsy ambony tetsy :-)

eny, azoko tsara iny
fa ny tiako nolazaina dia hoe, tsy ny hasarotan'ny teny gasy no olana satria tsy sarotra akory ny teny gasy. Ny fomba nanaovana an'ireny traduction amin'ny teny tandrefana ireny ihany dia azo ampiasaina amin'ny teny gasy.

Saingy ny tsy mampisy traduction teny gasy dia resaka tsy ampy sosy ihany, kom dab

Izany hoe raha misy fanahy miainga any ... dia korazy fa tsy tokony ho sarotra noho ny hafa manao motera dikateny. ;)

Matetika izany io resaka intelligence artificielle no hitondran-dry zalahy fa raha izaho manokana ny tiako dia toy ny ataon-dra lapino io amony io : tonga dia eritreretina fotsiny ny hanaovana @ zay mba mety mahavoaka hevitra vaovao indray fa tsy ny lalana mahazatra foana no arahina.

Ny zavatra hitako matetika amin'ny resaka innovation dia zavatra mivoana amin'ny mahazatra foana :-) Sa ahoana ? :)

Ny tanjona tratra no sarobidy
koa anjaranao ary ny misafidy :-)

fraz wrote:
Ny zavatra hitako matetika amin'ny resaka innovation dia zavatra mivoana amin'ny mahazatra foana Sa ahoana ?

lasa tsy innovation raha vao tsy izay ko :)
Fa ohatra ny tsy afa-miala amin'ny IA ihany raha vao fandikan-teny na zany aza ko

Raha te-ho vita io dia tsy maintsy malagasy no manao azy, na misy vazaha mianatra sy mahafehy teny malagasy mihitsy aloha. Raha mijery ny Wikipedia gasy anefa ianareo dia misy an'izay i Alno izay ao, izay tsy malagasy velively kanefa mba te hanampy ny Wikipedia gasy. Mampihetsi-po ny mahita azy miezaka mampiasa teny malagasy ... fa ny mampalahelo isika tompony indray no tsy miraharaha.

Ilay IA aloha tsy dia inoako e! Fanasarotan-javatra be izany amiko. Rakibolana fotsiny no ilaina miampy fitsipika fandrasana teny (sy fanaovana kamban-teny) dia milamina io. Amin'ny mpandika teny elektronika koa anie, tsy ny hahazo valiny mahafapo zato isan-jato no tanjona fa ny hoe azon'ny malagasy ny hevitra ao amin'ilay dikan-teny e! Na ireny mpandika teny frantsay-anglisy ireny aza feno môtamô bobaka... Ny fitsipika fandrasana teny aloha efa eo am-piketrehana an'io aho izao, satria voatery nosoloako style MySpell ilay mpitsara tsipelina nataoko, ka azo avadika io rehefa vita hahitana ny fototenin'ny teny iray sy ny fandrasana azy.

DotMG wrote:
Amin'ny mpandika teny elektronika koa anie, tsy ny hahazo valiny mahafapo zato isan-jato no tanjona fa ny hoe azon'ny malagasy ny hevitra ao amin'ilay dikan-teny e!

Marina aloha izany e

raha amiko manokana dia ny mety dia hatomboka amin'ny zavatra tsotra aloha, mot-à-mot, dia avy eo hatsaraina sy havaozina tsikelikely. hampiasa IA na tsia,miakina amin'ny tsirairay io, rehefa tratra ny tanjona izay no tena ilaina.